Profesjonalni tłumacze

Praca dla tłumaczy, korektorów i specjalistów ds. kontroli jakości w przyjaznym środowisku

Stale poszukujemy elastycznych, niezależnych współpracowników we wszystkich dziedzinach i kombinacjach językowych. Oferujemy pracę nad ciekawymi i wymagającymi projektami. Jesteśmy przekonani do pracy z memoQ, dlatego cieszymy się na współpracę z profesjonalnymi tłumaczami, którzy mają już doświadczenie w obsłudze tego oprogramowania. Chętnie pomożemy zapoznać się z nim również zainteresowanym osobom. Własna licencja jest plusem, choć nie jest wymagana.

Certyfikowana jakość

Aby móc zagwarantować naszym klientom najwyższą jakość usług, posiadamy certyfikat ISO 9001:2008 i pracujemy zgodnie ze standardami DIN EN 15038 oraz ISO 17100. Oznacza to, że nasi tłumacze posiadają dyplom uznanej uczelni w zakresie tłumaczeń lub porównywalne wykształcenie oraz co najmniej dwa lata udokumentowanego doświadczenia w wykonywaniu tłumaczeń. Od kandydatów nieposiadających dyplomu uczelni wyższej wymagamy pięciu lat udokumentowanego doświadczenia w pracy tłumacza. Odpowiednie doświadczenie można uzyskać także w ramach udziału w Eurotext academy.

Nasi tłumacze regularnie otrzymują od nas informacje zwrotne na temat ukończonych projektów, dzięki czemu możemy razem stale pracować nad poprawą jakości oferowanych przez nas tłumaczeń. Podczas pracy nad dużymi projektami tłumacze mogą korzystać z pomocy i wiedzy innych członków zespołu, usprawniając w ten sposób wzajemną współpracę.

Nasi kierownicy projektów oraz inżynierowie chętnie rozwiążą wszelkie problemy i wątpliwości dotyczące projektów tłumaczeniowych.

Profesjonalne tłumaczenia przy pomocy memoQ

Pracujemy z różnymi narzędziami CAT, jednak preferujemy memoQ firmy Kilgray. Informacje na temat tego narzędzia dostępne są na stronie www.memoq.com Tłumacze Eurotext mogą nabyć licencje na oprogramowanie w korzystnych cenach.