Hotline: +49 (0) 931 354 050 info@eurotext.de Login

Specialistische vertalers

Als vertaler, proeflezer of QA-medewerker aan de slag in een collegiale sfeer

We zijn continu op zoek naar flexibele, zelfstandige medewerkers uit alle vakgebieden en taalrichtingen voor hoogstaande vertaalprojecten. Als enthousiaste memoQ-gebruikers zijn we erg geïnteresseerd in vertalers die de software al gebruiken of juist nog moeten leren kennen. Nieuwe kandidaten worden volledig door ons ingewerkt. Een eigen licentie is een pre, maar geen harde eis.

Kwaliteitskeurmerk

Om onze klanten de hoogst betrouwbare kwaliteit te kunnen bieden, zijn wij ISO 9001:2008 gecertificeerd. We werken daarom strikt volgens de DIN EN 15038- ofwel ISO 17100-norm. Dat betekent dat onze vertalers moeten beschikken over een vertaaldiploma op bachelorniveau of een vergelijkbare opleiding moeten hebben afgerond en daarnaast twee jaar aantoonbare vertaalervaring moeten hebben. Bij het ontbreken van bachelordiploma moet een vertaler vijf jaar aantoonbare ervaring hebben om met ons te kunnen samenwerken. Aantoonbare vertaalervaring kan ook middels deelname aan de Eurotext academy opgedaan worden.

Onze vertalers krijgen regelmatig feedback op voltooide projecten zodat we samen de kwaliteit van de vertalingen doorlopend verbeteren. Bij grote projecten kunnen de vertalers profiteren van de kennis van hun teamleden, waardoor de samenwerking optimaal benut wordt.

Voor vragen over de vertaalprojecten staan onze projectmanagers en engineers de vertalers altijd graag met raad en daad bij.

Professionele vertalingen met memoQ

We werken met verschillende CAT-tools, maar hebben een voorkeur voor memoQ van Kilgray. Informatie over dit programma vindt u op www.memoq.com. Licenties kunnen door de vertalers van Eurotext tegen gereduceerd tarief worden aangeschaft.