Organizowanie projektów i planowanie terminów
Czy lubisz mieć wszystko pod kontrolą, rozmawiać z klientami, współpracownikami i pracownikami zewnętrznymi, żonglować zadaniami i terminami, a przy tym dbać o to, aby każdy projekt został zrealizowany z sukcesem? W takim razie potrzebujemy Cię do zarządzania naszymi projektami!
Nasze zarządzanie projektami
Jako ogniwo łączące klienta z tłumaczami zarządzamy całym procesem tłumaczenia. Aby niezawodnie dostarczać najlepszą jakość tłumaczeń, doradzamy klientom w zakresie stylu, terminologii i prawidłowego przebiegu projektu. Dzięki świetnie zgranym krajowym zespołom potrafimy z łatwością terminowo realizować projekty o dowolnym rozmiarze. Podczas całego procesu na bieżąco kontrolujemy stan prac i koordynujemy współpracę w przypadku pytań lub problemów. Wspierają nas przy tym specjalnie opracowane interfejsy i technologie, a także oprogramowanie Plunet i memoQ.
Nasze projekty
Projekty realizowane przez Eurotext obejmują szeroką gamę specjalizacji i rodzajów tekstów, takich jak:
dokumenty szkoleniowe, opisy produktów, strony internetowe i teksty do sklepów internetowych, instrukcje eksploatacji, instrukcje montażu, instrukcje obsługi, ulotki dołączane do opakowania, umowy, badania kliniczne, materiały reklamowe, oprogramowanie, napisy do filmów, aplikacje, komunikacja korporacyjna i wiele innych.
Skupiamy się przy tym głównie na branżach przemysłowych, IT oraz e-commerce.
O Tobie
Języki odgrywają w Twoim życiu ważną rolę – poznałeś(-aś) je poprzez wieloletnią naukę albo dorastając w wielojęzycznym środowisku. Nie wiesz co to presja czasu, ponieważ Twój talent organizacyjny zawsze niezawodnie prowadzi Cię do celu dzięki precyzyjnemu planowaniu. Stawiasz na uprzejmość i koncentrujesz się na rozwiązaniach, co jest Twoim kluczem do profesjonalnej obsługi klientów i współpracy z kolegami i koleżankami. Lubisz poznawać nowe programy i z łatwością przychodzi Ci oferowanie pomocy innym. Chętnie korzystasz ze swobody wykonywania zadań w biurze albo w domu.
![Ręce](https://eurotext.jobs/wp-content/uploads/sites/5/2021/06/Haende_1.jpg)
Lepsze wyczucie języka
„Rozmowa z tłumaczami na temat projektów to wielka przyjemność. A sama praca z różnymi językami jest również bardzo ciekawa: w każdym z nich trzeba zwracać uwagę na różne niuanse i zawsze można się czegoś nauczyć – również o językach, których samemu się nie zna. Wszystko to wzmacnia i poszerza wyczucie językowe.”
Sheila
Ciekawe duże projekty
„Pracuję w Eurotext od ponad 10 lat i przez ten okres zdobyłem wiele pozytywnych doświadczeń i wrażeń. Najbardziej lubię obsługiwać nowych klientów i ciekawe duże projekty. Razem z naszymi stałymi tłumaczami opracowujemy odpowiednią terminologię i dbamy o to, aby klienci odnosili sukces na rynkach docelowych.”
Philipp
Razem jako zespół
„W zarządzaniu projektami czasami trzeba działać pod dużą presją czasu. Jednak dzięki naszemu oprogramowaniu zawsze mamy wgląd w aktualny postęp projektu i wiemy, co będzie działo się dalej. Ponadto zawsze mogę liczyć na moich kolegów i koleżanki, którzy pomogą mi w przypadku pytań lub wątpliwości. Do tej pory jako zespół zrealizowaliśmy pomyślnie każdy projekt!”
Laura
![Christine Stallforth – dba o wysoką jakość naszych profesjonalnych tłumaczeń](https://eurotext.de/wp-content/uploads/2016/06/400_Hofmeister.jpg)
Masz pytania lub chcesz dowiedzieć się więcej? Skontaktuj się ze mną! Chętnie pomogę.
Christine Stallforth zajmuje się w Eurotext współpracą z freelancerami. Dodatkowo kieruje programem Eurotext academy.