Project Management

Organize and schedule projects

Do you like to stay on top of everything, communicate with clients, colleagues and external personnel, juggle jobs and deadlines, and make sure everything goes well in the end? Then we are looking for you for our project management!

Our Project Management

As the link between client and translator, we manage the entire translation process. To reliably deliver the best translation quality, we advise our clients on style, terminology and the correct implementation of the project. We can easily meet desired delivery dates for all project sizes thanks to our well-coordinated country teams. Throughout the entire process, we manage, oversee and coordinate all project issues in case of queries or problems. We are supported in this by specially developed interface solutions & technology and the software Plunet and memoQ.

Our projects

Projects at Eurotext cover a wide range of specialist & text types, such as:

Training materials, product descriptions, websites & shop texts, operating instructions, assembly instructions, instructions for use, package inserts, contracts, clinical studies, advertising materials, software solutions, subtitles, apps, corporate communications and much more.

Our focus is predominantly on industry, IT and e-commerce.

And you

Languages play a big role in your life – be it through language studies or the luck of having grown up multilingual. You only know time pressure from hearsay, as your organizational talent always gets you reliably to your destination thanks to your precise planning. Your friendly and solution-oriented manner stands out and is the key to your professional engagement with clients and employees. Learning new software programs comes easily to you, and you are well equipped to offer your support to others. You enjoy the freedom to carry out your tasks in the office or from home.



Stronger understanding of language

“Interacting with the translators about projects is a lot of fun. And working with different languages is also really interesting. There are different nuances you have to pay attention to in the different languages, and you always learn something new – even in languages you don’t speak yourself. All this strengthens and expands my own understanding of language a lot.”


Exciting major projects

“I have now been working at Eurotext for more than 10 years and have gained many positive impressions and experiences during this time. I prefer to look after new clients and work on exciting large-scale projects. Together with our regular translators, we develop the right terminology and ensure that our client is successful in the target markets.”


Together as a team

“In project management, things can sometimes get pretty hectic. But thanks to our software, we always have an overview of where each project is up to and what needs to be done next. In addition, I can always rely on my colleagues to help me with any questions or uncertainties. As a team we have mastered every project so far!”



Christine Stallforth – is in charge of ensuring premium-quality professional translations


Do you have questions or want to know more? Then get in touch! I will be happy to help you.

Christine Stallforth oversees the freelancers at Eurotext. She also runs the Eurotext Academy program.