{"id":8,"date":"2015-01-13T09:12:29","date_gmt":"2015-01-13T09:12:29","guid":{"rendered":"http:\/\/www.eurotext.jobs\/en\/?page_id=8"},"modified":"2021-12-13T06:50:38","modified_gmt":"2021-12-13T05:50:38","slug":"academy","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/eurotext.jobs\/en\/academy\/","title":{"rendered":"Eurotext academy"},"content":{"rendered":"

Eurotext academy<\/h1>

<\/p><\/div> <\/div> <\/div>\n

\n

Practical work experience & learning opportunities
\nfor university students, graduates, and career changers<\/h2>\n

Eurotext academy is a further education program aimed at university students or graduates with a language focus, as well as career changers from other fields of specialization, who would like to gain some practical experience in a professional translation environment, or who wish to establish themselves as freelance translators.<\/p>\n<\/div>

<\/div><\/div>
<\/div>\n
\n
\n <\/i>\n
\n

Eurotext academy<\/h2>\n

Supported with tips and feedback from experienced project managers and translators, participants will learn to use the CAT tool memoQ<\/a><\/b> in exciting projects and gain valuable translation experience. Further advantages include a qualification certificate and the prospect of regular assignments as a professional translator, as well as payment and contacts within the translation scene.<\/p>\n<\/div>\n <\/div>

\n <\/i>\n
\n

Our Participants<\/h2>\n

Eurotext academy is a program suitable for dedicated students, graduates, and career changers of all areas of specialization, native languages, and nations.<\/p>\n

The final qualification certificate can be used as proof of documented translation experience. This proof is required by all participants who want to work as a translator according to DIN EN ISO 17100 <\/b>. (Depending on education\/degree, 2-5 years of translation experience is required).<\/p>\n<\/div>\n <\/div>

\n <\/i>\n
\n

Requirements<\/h2>\n

Participation in the Eurotext academy requires a good understanding of the German or English language (C1<\/a>) and access to a current Microsoft Windows operating system.<\/p>\n

Participation in the Eurotext academy program is currently offered mainly from German into all European native languages.
\n<\/div>\n <\/div><\/div>\n <\/div>\n

Eurotext academy <\/strong>in 5 steps<\/h2>

Your participation in the academy program will proceed in 5 steps:
1. Profile creation <\/strong>\u2013 2. Test translation<\/strong> \u2013 3. Feedback<\/strong> \u2013 4. Project participation<\/strong> \u2013 5. Certificate of attendance<\/strong><\/p><\/div> <\/div> <\/div>\n

<\/div>
Apply now!<\/a><\/div><\/div><\/div>\n
\n
\n <\/i>\n
\n

Flexible collaboration<\/strong><\/h3>\n

“I very much enjoyed my collaboration with Eurotext. Above all, I appreciated the fact that they took the time to answer my questions as a newcomer. The freedom to accept or reject certain sub-projects depending on the level of employment was also great.”<\/em><\/p>\n

Claeys B.